Tung.

Mire se vini ne blogun tim. Ju uroj qendrim te kendshem!

Matjet ne kuzhine

Matjet ne kuzhine

Sa here qe du me shkru receta ne shqip une kam problem se si ti gjej emrat e shume perberesve. Tani kur shume artikuj jane te pranishem ne tryezat tona une mundohem me i hape veshet e syte per te kuptuar se cfare emra perdoren, por ato nuk jane gjithkund te njejta. Poashtu e njejta gje vlen edhe kur eshte fjala per sasine dhe menyren e matjes se perberesve. P.sh. ne shume receta e gjej te shkruar 1/2 luge caji kripe apo 1 filxhan sheqer.

Eshte shume a pakjarte se a behet fjale per caj apo kripe? E lexon receten dhe nuk e di cfare filxhani eshte, i madh, i vogel? Une filxhanat i kam madhesi tjeter kurse miket e mia i kane te madhesive tjera. Pra nuk e di si te bej matjen e sakte te perberesve. Eshte absurde qe edhe ne kohet e sotme te mos e kemi nje standard te ketyre matjeve ne kuzhine. Poashtu eshte e mundur qe luga e cajit eshte perkthim direkt nga gjuha angleze, teaspoon=luge e cajit. Ne anglisht eshte shume e lehte te perdoret kjo fjale e poashtu edhe si shkurtese, tsp., por ne shqip nuk mendoj qe eshte e kuptimte. Fjalet shume here perkthehen por ato edhe duhet te pershtaten qe te kene kuptim te arsyeshem.

Kur i lexoj recetat ne gjuhe te tjera, p.sh anglisht eshte shume e kjarte se “tablespoon” eshte nje luge e madhe ndersa “teaspoon” eshte luge e vogel. Apo kur thuhet “cup” dihet se cfare madhesi standarde te perdoret.

Prandaj une vendosa qe ne recetat e mija do ti perdori keto standarde qe tani per tani me duket se e bejne me te lehte spjegimin dhe kuptimin e recetave te mia.

1 luge= 15 gr (luga e madhe e supes/gjelles)

1 lugez= 5gr (luga e mesme)

 

1 gote perberes te terur (125 gr)

1 gote perberes te lenget (250 dcl)

 

Biskota me dy ngjyra

Biskota me dy ngjyra

Pasta me perime te pjekura

Pasta me perime te pjekura

0